Source : Bible hébraïque | ||
Références bibliques au vocable Eloah / אלוה Deutéronome 32,15 Deutéronome 32,17 2Rois 17,31 Isaï 44,8 Habaquq 1,11; 3,3 Psaumes 50,22; 114,7; 139,19 Proverbes 30,5 Job 3,4; 3,23; 4,9; 4,17; 5,17; 6,4; 6,8; 6,9; 9,13; 10,2; 11,5; 11,6; 11,7; 12,6; 12,4; 15,8; 16,20; 16,21; 19,6; 19,21; 19,26; 21,9; 21,19; 22,12; 22,26; 24,12; 27,3; 27,8; 27,10; 29,2; 29,4; 31,2; 31,6; 33,12; 33,26; 35,10; 36,2; 37,15; 37,22; 39,17; 40,2 Daniel 11,37; 11,38; 11,39 Néhémie 9,17 2Chroniques 32,15 |
||
|
Source : Bible hébraïque |
Références bibliques à l'expression بِسْمِ اللَّهِ, "au nom de + nom divin" Genèse 4,26; 12,8; 13,4; 21,33; 26,25 Exode 33, 12; 33, 17; 33,19; 34,5; 35,30 Deutéronome 18,5; 18,7; 18,22; 21,5 1Samuel 17,45; 20,42 2Samuel 6,18 1Rois 22,16 2Rois 2,24; 5,11 Isaïe 50,10 Jérémie 11,21; 26,9; 26,16; 26;20; 44,16 Joël 3,5 Amos 6,10 Michée 4,5 Sophonie 3,9; 3,12 Zacharie 13,3 Psaumes 20,8; 105,3; 118,10; 118,11; 118,12; 118,26; 124,8; 129,8 1Chroniques 21,19 2Chroniques 18,15; 33,18 |
Source : Bible hébraïque |
רָחַם vb.denom. love Pi. have compassion; Qal Impf. 1 s. sf. אֶרְחָֽמְךָ Ps 18:2 I love thee (perhaps gloss; v. not in || 2 S 22:2; Hi Ch SS Gerber read אֲרֹמִמְךָ). Pi. Pf. 3 ms. רִחַם Ps 103:13 +; sf. וְרִחַמְךָ consec. Dt 13:18, etc.; Impf. 3 ms. יְרַחֵם Is 9:16 +; sf. יְחֲמֵהוּ Is 55:7, etc.; Inf. abs. רַחֵם Je 31:20 Hb 3:2; cstr. רַחֵם Is 49:15 Ps 103:13; sf. רַחֶמְכֶם Is 30:18; Pt. מְרַחֵם Ps 116:5, etc.; – have compassion, be compassionate; 1. usually of God: c. acc. of his people, Ex 33:19(+) Dt 13:18; 30:3 2 K 13:23 Is 9:16; 14:1; 27:11; 30:18; 49:10, 13; 54:8, 10; 55:7; 60:10 Je 12:15; 30:18; 31:20(+); 33:26 Ez 39:25 Ho 1:6, 7; 2:6, 25 Mi 7:19 Zc 1:12; 10:6 Ps 102:14; c. עַל 103:13; abs. Je 13:14 Hb 3:2 Ps 116:5 La 3:32. 2. of man, usually a conqueror: c. acc. 1 K 8:50 Je 42:12; abs. 6:23; 21:7; 50:42; elsewhere of children, c. acc. Is 13:18; 49:15; c. עַל Ps 103:13. Pu. Pf. 3 fs. רֻחָ֑מָה Ho 2:3, 25 (Ges 152 a. N. Kö, 270); – Impf. 3 ms. יְרֻחַם Ho 14:4; יְרֻחָ֑ם Pr 28:13; be shewn compasion, compassionated: of orphans Ho 14:4; children, of Israel wife of Yahweh 2:3, 25 (cf. לא־ר׳ 1:6, 8, p. 520); penitent sinner Pr 28:13. Voir hatanakh.com |
Source : Bible hébraïque | ||
Genèse 22, 12 Exode 18, 21 Deutéronome 10, 12 Job 1, 1 Ecclésiaste 12, 13 Ecclésiastique 2, 7-18 |
||
Denise Masson in Le Coran I, Paris, Gallimard, coll. Folio, p. C: CRAINTE DE DIEU. Le verbe [arabe] 'attaqua est un terme coranique que l'on rendra par « craindre Dieu », même lorsque, et c'est le cas le plus fréquent, le nom de « Dieu » est seulement sous-entendu. (Ce verbe s'emploie aussi dans le sens de : « avoir peur », redouter quelque chose ou quelqu'un). — 'al muttaquùn sont donc ceux qui craignent Dieu d'une crainte révérencielle; les pieux croyants qui observent la Loi et qui s'abstiennent du mal en vue de la vie future. La crainte révérencielle de Dieu embrasse toute la religion d'Israël. Elle inspire la piété du croyant, son obéissance à la Loi, sa fidélité et son amour de Dieu (Deutéronome. 10, 12-13). Elle est le commencement de la sagesse, de la connaissance et le fondement de la religion (Proverbes 1, 7; Psaumes 111, 10, etc.); elle est accompagnée de confiance en Dieu (Ecclésiastique 2, 7-18). |
||
|
Source : Rabbinique |
Pour consulter les sources rabbiniques en hébreu relatives à l'expression « Crainte de Dieu » in Otzar Ha-agada veuillez cliquer ICI |
CRAINTE DE DIEU. וא"ר חלבו אמר רב הונא כל אדם שיש בו יראת שמים דבריו נשמעין שנאמר סוף דבר הכל נשמע את האלהים ירא וגו Talmud de Babylone traité Berakhot 6b. R. Helbo a dit, au nom de R. Houna: « Quiconque porte en lui la crainte du Ciel, ses paroles seront écoutées : On écoutera la fin du discours de celui qui craint Dieu et observe ses commandements. C'est là tout l'homme (Ecc. 12, 5). » Traduction Aggadoth du Talmud de Babylone, Lagrasse, Verdier, 1982, p. 55. |